Author |
Topic  |
|
Giampiero
Amministratore del forum
    
Italy
611 Posts |
Posted - 28 Mar 2006 : 10:53:09
|
quote: Originally posted by Victor
quote: Originally posted by Giampiero
  
Minchia...
"Sbagliato" e "stronzo" sono due cose diverse...
 
Pratica, pratica...
PS. Facciamo uno scambio, mi insegni un pò di portoghese? (nao sao falar elo muito bem... )
Giampus (Amministratore del forum)
Va bene Jump !!! Primo cosè Minchia? Non lo so! Voglio aiutare: (nao sao falar elo muito bem...) il certo: ( não o sei falar muito bem... ), o ( não sei fala-lo muito bem...)
não = no falar = parlare, dire muito = molto bem = bene sei = verbo sapere prima persona singolare
eu (io) sei tu sabes ele (lui) sabe nós sabemos vós sabeis eles(loro)sabem
Loro per noi é un pappagallo 
Prima lezione finita! HAUAHAUAH! Buona settimana
 
Giampus (Amministratore del forum) |
|
Giampiero
Amministratore del forum
    
Italy
611 Posts |
Posted - 28 Mar 2006 : 11:33:17
|
Allora ho quotato la prima lezione di portoghese. Ringrazio Victor per la collaborazione.
Procediamo con la prima lezione di italiano: (partendo da sbagliato-stronzo)
Sbagliato è PARTICIPIO PASSATO REGOLARE del verbo "Sbagliare" e si può usare
Io ho sbagliato tu hai sbagliato egli ha sbagliato noi abbiamo sbagliato voi avete sbagliato essi hanno sbagliato
(per noi essi non è un pappagallo, ma è il plurale di una nota marca di carburante)
Stronzo è invece un SOSTANTIVO e indica un "modus vivendi", cioè un modo di essere:
io sono stronzo tu sei stronzo egli è stronzo noi siamo stronzi voi siete stronzi essi sono stronzi
Analisi logica: IO (soggetto, pronome) SONO (copula, presente verbo essere) STRONZO (complemento oggetto, sostantivo)
Ad esempio la seconda persona singolare è spesso usato dalle ragazze che accusano i propri fidanzati di guardare troppo le altre.
PS. La forma "Io sono sbagliato" non è comunque sbagliata, ma si usa poco e con essa si intende la più lunga: "Io sono fatto in modo sbagliato", ecco perchè è pesante...
Fine prima lezione italiano... eh eh eh
Giampus (Amministratore del forum) |
 |
|
Ranfa
"I LOVE GLENN HUGHES" Fan
    
Italy
1302 Posts |
Posted - 28 Mar 2006 : 12:29:42
|
minchia! devo ripassare...ho dimenticato tutta l'analisi grammaticale!!
RANFA www.andrea-ranfa.com |
 |
|
espantaglio
"I LOVE GLENN HUGHES" Fan
    
261 Posts |
Posted - 28 Mar 2006 : 18:05:37
|
praticamente: stronzo = pezzo di merda = piece of s**t stronzate = bulls**t merda (dicasi anche cacca) s**t = mierda 
----------------------meglio la muerte, che l' odore del baccaliero !! |
 |
|
maninblack
"I LOVE GLENN HUGHES" Fan
    
Italy
298 Posts |
Posted - 28 Mar 2006 : 19:25:50
|
non c'entra un c***o ma vorre sapere perchè i portoghesi quando gli parlo in spagnolo fanno finta di non capire  
www.filifirenze.3000.it |
 |
|
Ranfa
"I LOVE GLENN HUGHES" Fan
    
Italy
1302 Posts |
Posted - 28 Mar 2006 : 19:47:46
|
quote: Originally posted by maninblack
non c'entra un c***o ma vorre sapere perchè i portoghesi quando gli parlo in spagnolo fanno finta di non capire  
www.filifirenze.3000.it
perchè sono portoghesi  
RANFA www.andrea-ranfa.com |
 |
|
maninblack
"I LOVE GLENN HUGHES" Fan
    
Italy
298 Posts |
Posted - 29 Mar 2006 : 20:09:54
|
quote: Originally posted by Ranfa
quote: Originally posted by maninblack
non c'entra un c***o ma vorre sapere perchè i portoghesi quando gli parlo in spagnolo fanno finta di non capire  
www.filifirenze.3000.it
perchè sono portoghesi  
RANFA www.andrea-ranfa.com
 è come se uno di roma ti parlasse e tu non ci capissi niente...
www.filifirenze.3000.it |
Edited by - maninblack on 29 Mar 2006 20:11:17 |
 |
|
Matteino
"I LOVE GLENN HUGHES" Fan
    
Italy
283 Posts |
Posted - 30 Mar 2006 : 09:37:54
|
quote: Originally posted by Ranfa
quote: Originally posted by maninblack
non c'entra un c***o ma vorre sapere perchè i portoghesi quando gli parlo in spagnolo fanno finta di non capire  
www.filifirenze.3000.it
perchè sono portoghesi  
RANFA www.andrea-ranfa.com

presidente del RANFA FAN CLUB ************************ |
 |
|
Victor
"I simply like Glenn Hughes" Fan
   
Brazil
160 Posts |
Posted - 30 Mar 2006 : 16:05:53
|
HAUAHAUAHAUAHAU!
Solo adesso visto che avete cambiato il topico
Dai sapete che abito nel sud da Brasile , beh e qui ci sono vicino dal Ururguay, Argentina i Paraguay. Abbiamo certa facilita di capire un pò spagnolo, diverso di altri regione da Brasile. Nell state vengono ala nostra spiagia tanti argentini che nonè dificile capire passati tanti anni di intercambio. Penso essere come nella regione d'Aosta dove si pò sentire molti italiani cui capiscono i parlano francese. Certa volta sono andato in Spagna e quello spagnolo ( veloce )da loro nonè come dei Argentini. Forse sarebbe questa la difficoltà. Anche a Portogalo i brasiliani alcune volte non capiscono niente cui quelle portoguese parlano. Ci sono stessi parole, portoguese, spagnolo, italiano. Nonè dificile fare confusione con le 3.
Carro ( portoguese ) Coche ( spagnolo ) Macchina ( italiano )
Allora la parola Bicicleta è uguale per tutti i noi.
Ciao Bravi!
 |
 |
|
Victor
"I simply like Glenn Hughes" Fan
   
Brazil
160 Posts |
Posted - 30 Mar 2006 : 16:14:29
|
quote: Originally posted by Giampiero
Allora ho quotato la prima lezione di portoghese. Ringrazio Victor per la collaborazione.
Procediamo con la prima lezione di italiano: (partendo da sbagliato-stronzo)  
(per noi essi non è un pappagallo, ma è il plurale di una nota marca di carburante)    
Ad esempio la seconda persona singolare è spesso usato dalle ragazze che accusano i propri fidanzati di guardare troppo le altre.    
Fine prima lezione italiano... eh eh eh
Giampus (Amministratore del forum)
Grazie Grazie! Bravo Jump!
 |
 |
|
|
Topic  |
|